2025年1月1日 星期三

求主攜我手 Hold Thou My Hand


迎接新的一年到來
帶著感恩的心依靠主的恩慈所賜給我們平安 
也真心獻上感謝所有好友們的陪伴與鼓勵
誠摯地 祝賀 2025 新年快樂


#68 求主攜我手 Hold Thou My Hand 

降A大調  2/4拍
作詞者:Grace J. Frances
作曲者:Hubert Platt Main,(1839-1925)

詩歌源考(Reference)



中文歌詞

(一)
求攜我手,因我軟弱難行走,
若無主扶持,一步也難移;
求攜我手,引我學步像小兒,
行在光明中,步步不差池。

(二)
求攜我手,領我緊緊跟主走,
主是我標竿,我眼時時看;
求攜我手,莫容我跑出羊欄,
恐與主相離,迷路遭苦難。

(三)
求攜我手,求以恩臂常保守,
主不在我旁,前路黑茫茫;
我若憑信,望見主面上榮光,
便歡喜若狂,更放聲高唱。

(四)
求攜我手,直到那冷河渡口,
我主為救我,曾由此經過;
遙望對岸,我父家輝煌光波,
隨主手引領,渡河樂高歌。






英文歌詞

Hold thou my hand! so weak I am, and helpless,
I dare not take one step without thy aid;
Hold thou my hand! for then, O loving Saviour,
No dread of ill shall make my soul afraid.

Hold thou my hand! and closer, closer draw me
To thy dear self, my hope, my joy, my all;
Hold thou my hand, lest haply I should wander,
And, missing thee, my trembling feet should fall.

Hold thou my hand! the way is dark before me
Without the sunlight of thy face divine;
But when by faith I catch its radiant glory,
What heights of joy, what rapturous songs are mine.

Hold thou my hand! that when I reach the margin
Of that lone river thou didst cross for me,
A heavenly light may flash across its waters,
And every wave like crystal bright shall be.


四手聯彈與譜曲





新年快樂!
每年都會看到社團貼這圖 -- 新的一年, 新的我
算是幽默自己 (同一個音, 一個升一個降)




沒有留言:

張貼留言