從小就在教會裡這首就唱得很熟
每年至少唱兩次
在春秋兩季教會所舉辦靈恩佈道會的最後一天聖餐禮
於聖餐禮中我們領受了葡萄汁和擘餅(主的寶血與聖體)
唱的不止是熟悉感, 也反省自己的過錯並思想主的恩典而感動
#77 高舉十架/ The Old Rugged Cross
作詞曲: George Bennard (1873- 1958)
本納德出生於俄亥俄州, 是美國讚美詩作曲家和傳教士。
他最著名的作品是創作了著名的讚美詩《 The Old Rugged Cross/ 高舉十字架》。
詩歌源考
英文歌詞
1
On a hill far away stood an old rugged cross,
the emblem of suffering and shame;
and I love that old cross where the dearest and best
for a world of lost sinners was slain.
Refrain:
So I'll cherish the old rugged cross,
till my trophies at last I lay down;
I will cling to the old rugged cross,
and exchange it some day for a crown.
2
O that old rugged cross, so despised by the world,
has a wondrous attraction for me;
for the dear Lamb of God left his glory above
to bear it to dark Calvary. [Refrain]
3
In that old rugged cross, stained with blood so divine,
a wondrous beauty I see,
for 'twas on that old cross Jesus suffered and died,
to pardon and sanctify me. [Refrain]
4
To that old rugged cross I will ever be true,
its shame and reproach gladly bear;
then he'll call me some day to my home far away,
where his glory forever I'll share. [Refrain]
中文歌詞

沒有留言:
張貼留言