2026年3月7日 星期六

寶血洗淨/ Are You Washed in the Blood

 

最近天氣暖和了許多, 有人說春天要來了(其實不然)
住在北美. 季節轉換之間, 忽冷忽熱是常有的. 毛衣還不能收

“你被寶血洗淨了嗎?這是一首經典的基督教讚美詩,創作於1878年。伊萊沙·霍夫曼這位來自賓州的長老教會牧師創作了這首歌。這首歌以其歡快、節奏感強的旋律以及透過耶穌基督的犧牲尋求精神潔淨的直接邀請而聞名。

#43 寶血洗淨/ Are You Washed in the Blood

降A大調 4/4 拍

作詞曲: Elisha A. Hoffman (1839-1929)
伊萊沙·霍夫曼 是一位美國長老會牧師,創作了2000多首讚美詩,並編輯了50多本歌曲集。

霍夫曼著名的聖詩,收錄於本會讚美詩中的有第149首〈安息在主膀臂中〉(Leaning on the Everlasting Arms)、第291首〈洗罪泉源〉(Glory to His Name)、第406首〈要告訴耶穌〉(I Must Tell Jesus)及第418首〈一切獻在壇上〉(Is Your All on the Altar)與第426首〈何等奇妙的救主〉(What a Wonderful Saviour)等.

詩歌源考(請自行點入,或Google可以幫你轉換語言閱讀)

這首歌已被許多歌手翻唱,其中包括:
1. Alan Jackson 艾倫傑克遜(出自他的專輯《珍貴回憶》)view at youtube below
2. Randy Travis 蘭迪·特拉維斯。view at youtube
3.The Skatier Brothers 斯塔特勒兄弟。view at youtube


英文歌詞

Have you been to Jesus for the cleansing pow'r?
Are you washed in the blood of the Lamb?
Are you fully trusting in His grace this hour?
Are you washed in the blood of the Lamb?
Refrain:
Are you washed in the blood, 你是否已被羔羊的寶血洗淨,
In the soul-cleansing blood of the Lamb?並被羔羊潔淨靈魂的寶血洗淨?
Are your garments spotless?你的衣裳是否潔白無瑕?
Are they white as snow?  是否潔白如雪?
Are you washed in the blood of the Lamb?你是否已被羔羊的寶血洗淨?

Are you walking daily by the Savior's side?
Are you washed in the blood of the Lamb?
Do you rest each moment in the Crucified?
Are you washed in the blood of the Lamb? [Refrain]

When the Bridegroom cometh will your robes be white?
Are you washed in the blood of the Lamb?
Will your soul be ready for the mansions bright,
and be washed in the blood of the Lamb? [Refrain]

Lay aside the garments that are stained with sin.
Are you washed in the blood of the Lamb?
There’s a fountain flowing for the soul unclean.
O be washed in the blood of the Lamb! [Refrain]


中文歌詞

(一)
請問:「可曾信靠主寶血洗淨?
可曾倚羔羊血洗得淨?
可曾倚靠救主得著新生命?
可曾倚羔羊血洗得淨?」
【副歌】
你總要倚寶血,倚寶血始可能脫罪孽;
衣服毫無玷污,必潔白如雪,
你總要倚寶血洗得淨。

(二)
你願順從救主行此艱難路,
可曾倚羔羊血洗得淨?
可曾蒙主引導,靠著主保護?
可曾倚羔羊血洗得淨?
【副歌】

(三)
耶穌來時,白衣是否仍清潔?
總要倚羔羊血洗得淨;
信徒被接那時,你能否相攜?
總要倚羔羊血洗得淨。
【副歌】

(四)
往日污穢衣服,今須全然丟,
總要倚羔羊血洗得淨;
曾有十架寶血為你白白流,
總要倚羔羊血洗得淨。
【副歌】


沒有留言:

張貼留言