此首也根據歌詞首句 又稱為
I'm Pressing on the Upward Way
這首詩歌鼓勵信徒在困難中保持信仰,不斷向上追求靈性的成長。
#395 向高處行/ Higher Ground
降A大調 3/4 拍
作詞: Johnson Oatman Jr. 1856–1922)
小約翰·奧特曼 出生於新澤西州
他是 19 世紀末美國極具影響力的福音詩歌作者,一生創作了數千首詩歌,其中《數算恩典》(Count Your Blessings) 也是他的代表作。
參考舊文:數算恩典
作曲: Charles H. Gabriel (1856–1932)
查爾斯·加百列 他是 20 世紀初著名的佈道詩歌作曲家,許多廣為流傳的聖詩曲調皆出自他手。
詩歌源考(請自行點入閱讀)
4. https://thealabamabaptist.org/heroes-of-the-faith-remembering-prolific-hymnwriter-johnson-oatman-jr/
英文歌詞
1.
I'm pressing on the upward way,
New heights I'm gaining every day;
Still praying as I onward bound,
Lord, plant my feet on higher ground.
Refrain:
Lord, lift me up and let me stand,
By faith, on Heaven's table land;
A higher plane than I have found;
Lord, plant my feet on higher ground.
2.
My heart has no desire to stay
Where doubts arise and fears dismay;
Tho' some may dwell where these abound,
My pray'r, my aim is higher ground.
3.
I want to live above the world,
Though Satan's darts at me are hurled;
For faith has caught the joyful sound,
The song of saints on higher ground.
4.
I want to scale the utmost height,
And catch a gleam of glory bright;
But still I'll pray till Heav'n I've found,
Lord, lead me on to higher ground.
中文歌詞
(一)
我今奔向更高之地,步步堅立,日日高昇;
當我前行,禱告不停,求主領我向高處行。
求提升我,使我堅定,憑信站在天上樂境;
我心嚮往更高之地,求主領我向高處行。
(二)
世上充滿疑慮無助,非我所願常居之處;
有人或願世間久住,但我祈求更高之處。
求提升我,使我堅定,憑信站在天上樂境;
我心嚮往更高之地,求主領我向高處行。
(三)
魔鬼雖然暗箭猛攻,屬世生活,何足輕重!
憑信得聞快樂歌聲,天上聖徒所發讚頌。
求提升我,使我堅定,憑信站在天上樂境;
我心嚮往更高之地,求主領我向高處行。
(四)
我必上升穹蒼極境,進入天堂榮華美景,
如今我靈祈禱不停,求主同行直到天庭。
求提升我,使我堅定,憑信站在天上樂境;
我心嚮往更高之地,求主領我向高處行。
沒有留言:
張貼留言