2025年11月20日 星期四

獻上至好的/ Give of Your Best to the Master

奉獻的重點在於心態,無論是奉獻時間、才能或金錢,
其價值取決於出於真誠的意願,而非物質的數量。


 # 415 獻上至好的/ Give of Your Best to the Master


降E大調 6/4拍 或 F大調 3/4拍

作詞: Howard B. Brose (1851- 1939)
霍華德·格羅斯 出生於美國紐約州, 他是浸信會牧師,也擔任過大學校長.

作曲: Charlotte A. Barnard (1830 - 1869)
夏洛特·阿林頓·巴納德是一位英國詩人、民謠和讚美詩作曲家,
她經常使用筆名克拉麗貝爾(Claribel )進行創作。

詩歌源考




英文歌詞

1. 
Give of your best to the Master;
Give of the strength of your youth;
Throw your soul’s fresh, glowing ardor
Into the battle for truth.
Jesus has set the example,
Dauntless was He, young and brave;
Give Him your loyal devotion;
Give Him the best that you have.
Refrain:
Give of your best to the Master;
Give of the strength of your youth;
Clad in salvation’s full armor,
Join in the battle for truth.

2. 
Give of your best to the Master;
Give Him first place in your heart;
Give Him first place in your service;
Consecrate every part.
Give, and to you will be given;
God His beloved Son gave;
Gratefully seeking to serve Him,
Give Him the best that you have.
Refrain

3. 
Give of your best to the Master;
Naught else is worthy His love;
He gave Himself for your ransom,
Gave up His glory above.
Laid down His life without murmur,
You from sin’s ruin to save;
Give Him your heart’s adoration,
Give Him the best that you have.
Refrain

中文歌詞

(一)
當將你至好的獻上,盡你的一切力量;
用純潔熱情的心靈,忠心為真理打仗。
主耶穌已做你榜樣,勇敢堅定迎向前;
要虔誠,忠心敬愛主,至好的向祂獻上。
當將你至好的獻上,盡你的一切力量,
穿上救恩全副軍裝,忠心為真理打仗。

(二)
當將你至好的獻上,你心要尊主為王;
以主為首毫不保留,將自己完全獻上。
當盡力將所有奉獻,因神將愛子賜下;
要感恩,努力事奉主,至好的向祂獻上。
當將你至好的獻上,盡你的一切力量,
穿上救恩全副軍裝,忠心為真理打仗。

(三)
當將你至好的獻上,主慈愛無比偉大;
祂捨己為你作贖價,賞賜你天上榮華。
祂捨命,竟毫無怨言,救贖你,又把血灑;
要虔誠,熱心敬畏主,至好的向祂獻上。
當將你至好的獻上,盡你的一切力量,
穿上救恩全副軍裝,忠心為真理打仗。







沒有留言:

張貼留言