曲調源自愛爾蘭的民謠
有著淡淡的淒美感
#452 我願常見祢/Be Thou My Vision
降E大調 3/4 拍
作詞: Dallan Forgaill
Translated by Mary Byrne
作曲: Traditional Irish tune
慢拍子,但不要唱的沉重感
此首讚美詩在英國極受喜愛
愛爾蘭音樂中傳統樂器(Native Instruments )
音樂中很常見使用的一種笛子(哨笛 tin whistle)。
耳熟能詳的其它有名的曲子有:
夏日最後玫瑰The Last Rose of Summer.
丹尼男孩 Danny Boy / Londonderry Air.
詩歌帶來的力量
詩歌源考
英文歌詞
1
Be Thou my vision, O Lord of my heart;
Naught be all else to me, save that Thou art;
Thou my best thought, by day or by night;
Waking or sleeping, Thy presence my light.
2
Be Thou my wisdom, and Thou my true Word;
I ever with Thee and Thou with me, Lord;
Thou my great Father and I, Thy true son;
Thou in me dwelling, and I with Thee one.
3
Riches I heed not, nor man’s empty praise;
Thou mine inheritance, now and always;
Thou and Thou only, first in my heart;
O King of glory, my treasure Thou art.
4.
High King of heaven, my victory won,
May I reach heaven’s joys, O bright heaven’s Sun;
Heart of my own heart, whatever befall,
Still be my vision, O Ruler of all
中文歌詞
(一)
我願常見祢,我親愛救主,
不念凡塵俗事,只見耶穌,
白晝或黑夜,我切慕祢,
起來或躺臥,願祢常祝福。
(二)
祢是我智慧,祢賜我真道,
常與我同在,做我倚靠,
偉大的天父,愛我憐我,
常住我心裡,蒙聯屬懷抱。
(三)
我不求財富,也不求虛榮,
主!祢是我產業,自始至終,
在我心中,獨居首位,
至高天上王,是我最寶貴。
(四)
至高天上王,領我凱旋歸,
得享天上喜樂,沐主光輝!
以祢心為心,不論禍福,
我願常見祢,天天蒙恩惠。
沒有留言:
張貼留言