# 403 任憑主旨意/ Have Thine Own Way, Lord
降E大調 9/4 拍
作詞: Adelaide A. Pollard (1862-1934)
阿德萊德·波拉德 出生於愛荷華州。
作曲: George C. Stebbins (1846-1945)
史蒂賓斯是一位福音歌曲作家。出生於紐約州。
這首歌的詞作者 Adelaide A. Pollard 在 1902 年的一次禱告會中,聽到一位老婦人禱告說:「主啊,不管是發生什麼事,求祢任憑祢的旨意行在我們身上。」這句話深受感動,她隨即引用聖經《耶利米書》18章中「窯匠與泥土」的意象,寫下了這首感人至深的詩歌。
詩歌源考
"O LORD, you are our Father. We are the clay, you are the potter;
we are all the work of your hand" (Isaiah 64:8).
we are all the work of your hand" (Isaiah 64:8).
英文歌詞
1
Have thine own way, Lord!
Have thine own way!
Thou art the potter,
I am the clay.
Mold me and make me
after thy will,
while I am waiting,
yielded and still.
2
Have thine own way, Lord!
Have thine own way!
Search me and try me,
Savior today!
Wash me just now, Lord,
wash me just now,
as in thy presence
humbly I bow.
3
Have thine own way, Lord!
Have thine own way!
Wounded and weary,
help me I pray!
Power, all power,
surely is thine!
Touch me and heal me,
Savior divine!
4
Have thine own way, Lord!
Have thine own way!
Hold o'er my being
absolute sway.
Fill with thy Spirit
till all shall see
Christ only, always,
living in me!
中文歌詞
(一)
任憑主旨意!憑主旨意!
主,主是窯匠,我乃是泥;
塑我與造我,照主旨意,
我在此等待,虔誠依祢。
(二)
任憑主旨意!憑主旨意!
鑒察與試驗,就在今夕;
求主血洗淨,潔白如玉,
我謙卑跪下,順主心意。
(三)
任憑主旨意!憑主旨意!
憂傷與疲倦,求主除去;
能力與權柄,全屬於祢。
醫治與拯救,惟主旨意!
(四)
任憑主旨意!憑主旨意!
思想與言行,聽主話語;
求聖靈充滿,顯明旨意,
惟求主耶穌,住我心裡。
是我從聖經上讀到的章節,它是一個很淺顯的道理,沒有高深的理論,
然而所描述的正是我們日常生活中要思考的。
舊文分享:
沒有留言:
張貼留言