這首讚美詩我很喜歡
主要是音域不是很高,比較容易唱
「O」嘴型控制好 口腔內所刑成的共鳴箱音色會更厚實
# 307回來罷!/Lord, I’m Coming Home
降A大調 4/4 拍
作詞曲: 威廉·柯克帕特里克 William J. Kirkpatrick
這首讚美詩的詞曲均由威廉·J·柯克帕特里克於1892年創作。他天生熱愛音樂,天賦異禀,接受過正規的鋼琴、聲樂和和聲訓練。他曾在不同時期擔任過幾座教堂的音樂總監。 21歲時,他開始創作讚美詩和福音歌曲,並出版了他的第一本書《靈修旋律》。南北戰爭期間,柯克帕特里克擔任賓州志願軍第九十一團的橫笛長,之後進入音樂出版業,出版了八十多本歌曲集。他也創作了其他一些著名的福音歌曲,包括《耶穌拯救》、《祂隱藏我的靈魂》和《救贖》。
柯克帕特里克經常在營會和復興會上領唱。在賓州鄉村的一次營會上,他領唱時注意到,獨唱者總是在音樂結束後離開,從不留下來聽講道。柯克帕特里克懷疑這位年輕人不是基督徒,於是開始為他禱告。日子一天天過去,柯克帕特里克感覺到主引導他為獨唱者寫一首特別的歌。晚上,他唱了新歌《主啊,我回家了》。獨唱者留下來聽講道,第一個走上前來接受基督為祂的救主。
《主啊,我要回家》表達了路加福音15:13-20中那個熟悉的浪子回到父親身邊的感想。威廉·柯克帕特里克沒想到,這首為他而寫的歌,竟然能幫助這麼多人體認到他們需要救主,並感受到耶穌張開雙臂歡迎他們。這首歌提醒我們,基督隨時準備好拯救和復興悔改的靈魂。 「 我要起來,到我父親那裡去,向他說:『父親!我得罪了天,又得罪了你。』」(路加福音15:18)
詩歌源考
英文歌詞
1.
I’ve wandered far away from God,
Now I’m coming home;
The paths of sin too long I’ve trod,
Lord, I’m coming home.
Refrain:
Coming home, coming home,
Never more to roam,
Open wide Thine arms of love,
Lord, I’m coming home.
2.
I’ve wasted many precious years,
Now I’m coming home;
I now repent with bitter tears,
Lord, I’m coming home. [Refrain]
3.
I’m tired of sin and straying, Lord,
Now I’m coming home;
I’ll trust your love, believe your Word,
Lord, I’m coming home. [Refrain]
4.
My soul is sick, my heart is sore,
Now I’m coming home;
My strength renew, my hope restore,
Lord, I’m coming home. [Refrain]
中文歌詞
(一)
從前失迷,遠離天父,現在要回來;
長年奔走罪惡道路,主,我要回來!
從前失迷,遠離天父,現在要回來;
長年奔走罪惡道路,主,我要回來!
【副歌】
回來吧!回來吧!不要再放蕩;
慈愛天父伸手接我,我今要回來!
慈愛天父伸手接我,我今要回來!
(二)
從前枉費光陰遊蕩, 現在要回來;
回想憂傷、痛悔滿心,主,我要回來!
【副歌】
(三)
從前所行多屬不義,現在要回來;
懇求救主憐憫、醫治,主,我要回來!
【副歌】
(三)
從前所行多屬不義,現在要回來;
懇求救主憐憫、醫治,主,我要回來!
【副歌】
(四)
從前邪僻、狂傲、自義,現在要來;
今後願聽聖經真理,主,我要回來!
【副歌】

沒有留言:
張貼留言